Spanish/Español
Esta página ofrece a los litigantes que hablan Español con acceso a los recursos en la idioma Español. Puede obtener formularios de la corte para casos de familia y paternidad, y guías para ayudarle con el proceso. La información también está disponible para ayudar a los litigantes obtener y programar servicios de intérpretes.
- Haga clic AQUÍ para la Guía de los Tribunales del Estado de Washington.
- Haga clic AQUÍ para ir a la página de internet WashingtonLawHelp.org donde se puede encontrar guías, vídeos y formas de asistencia en Español sobre asuntos legales.
- Haga clic AQUÍ para obtener una guía titulada " Personas que se auto representan en procedimientos civiles en el Tribunal Superior."
- Haga clic AQUÍ para obtener un Glosario de Términos Legales (Inglés-Español).
- Haga clic AQUÍ para formas de Relaciones Domésticas en Español.
Intérpretes
El Tribunal Superior tiene el compromiso de ofrecer acceso a la justicia equitativo a todas las personas en los condados de Benton y Franklin, independientemente de su lengua nativa. Reconociendo que las personas que hablan idioma que no es inglés requieren consideración especial para asegurar acceso significativo a los tribunales, la Corte Superior de los condados de Benton y Franklin obtienen intérpretes para ayudar a personas que no hablan inglés y las personas con deficiencias auditivas con asuntos judiciales.
Programar un Intérprete para Audiencia en la Corte
Partes y otros participantes que piden intérprete para audiencia en la corte deben hacer solicitud escrito dos semanas antes (nunca menos de 5 días judiciales) a Court Administration at SCRequests@co.benton.wa.us . Puede tomar más tiempo para conseguir intérprete certificado en los casos de las lenguas menos habladas o interprete de lengua de signos Americana (ASL). En algunos casos, un intérprete puede ser programado para interpretar por teléfono para asuntos cortos.
Haga clic AQUÍ para encontrar interprete. (Click HERE to find an interpreter.)